Skip to main content

21. Bhagavad Gita, capítulo 3.

la-puerta-de-los-vedas-21-karma-yoga

Capítulo 3 de Sri Sri Bhagavad Gita

La Puerta de los Vedas – Episodio 21

Bhagavad Gita, interpretado por Jesus Rois (Gouranga Chandra Das).

En el episodio anterior hemos escuchado el segundo capítulo del magnífico Sri Sri Bhagavad Gita, el Canto del Supremo.

En 3. capítulo de Bhagavad Gita denominada Karma Yoga, conoceremos la importancia de cumplir con nuestro deber. Recibimos opinión tan valiosa de como hay que realizarlo, directamente de los labios de loto del Creador de todos los seres vivientes…Este capitulo 3 de Bhagavad Gita es esencial para poder entender la vida humana y su propósito, uniéndose a lo divino. Aprendemos como actuar en este mundo material de la forma mas elevada a travez de Karma yoga, con desapego de los resultados. Resulta lógico que el propósito de la vida humana, es satisfacer con nuestras actividades al Señor Sri Sri Vishnu, La vida del Universo.

Debemos de descubrir esta misión que tenemos en este mundo material y así también nuestra relación con los seres más elevados de este universo. La verdadera prosperidad en todos aspectos se consigue a travez de las acciones puras. Así también nos liberamos del cautiverio material y entramos en un constante progreso espiritual. 

Este capítulo 3. de Bhagavad Gita es una muestra de creación de nuestra asociación espiritual Ateneo cosmopolita de Yoga Prema; Suddha Nityananda Parivara Vaisnava, en colaboración con Jesus Rois (Alendalua – creadores de audiolibros)

Si deseáis apoyar actividades culturales de nuestro Ashram y escuchar el Audiolibro completo, pueden adquirirlo en nuestra tienda virtual, donde es también posible pedirlo en formato impreso.

 

Capitulo 3 de Bhagavad Gita – Karma Yoga

1: Śri Arjuna dijo: ¡oh, Janārdana!, ¡oh, Keśava!, si consideras que la inteligencia es mejor que el trabajo fruitivo, ¿por qué quieres hacerme participar en esta horrible guerra?

2: Mi inteligencia se ha confundido con Tus ambiguas instrucciones, así que, por favor, dime en definitiva qué es lo más provechoso para mí.

3: La Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡oh, inmaculado Śri  Arjuna!, ya he explicado que hay dos clases de hombres que tratan de comprender el Ser. Algunos se inclinan a entenderlo mediante la comprensión filosófica empírica, y otros se inclinan a entenderlo mediante el servicio devocional.

4: Uno no puede liberarse de la reacción por el simple hecho de abstenerse de trabajar, ni puede uno lograr la perfección únicamente por medio de la renunciación.

5: Todo el mundo está forzado a actuar irremediablemente conforme a las cualidades que ha adquirido de las modalidades de la naturaleza material. Por lo tanto, nadie puede dejar de hacer algo, ni siquiera por un momento.

6: Aquél que restringe los sentidos de la acción pero cuya mente mora en los objetos de los sentidos, sin duda que se engaña a sí mismo, y se le conoce como un farsante.

7: En cambio, si una persona sincera trata de controlar con la mente los sentidos activos y comienza el Karma Yoga, sin apego, es muy superior.

8: Desempeña tu deber prescrito, pues hacerlo es mejor que no trabajar. Sin trabajar, uno no puede ni siquiera mantener el cuerpo físico.

9: El trabajo que se hace como un sacrificio en honor de Vişņú debe realizarse, pues, de lo contrario, el trabajo lo ata a uno a este mundo material. Así que, ¡oh, hijo de Kuntī!, desempeña tus deberes prescritos para la satisfacción de Él, y, de ese modo, siempre permanecerás libre del cautiverio.

10: Al comienzo de la creación, el Señor de todas las criaturas produjo generaciones de hombres y semidioses, junto con sacrificios en honor de Vişņú, y los bendijo diciendo: “Sean felices mediante este yajña (sacrificio), porque su ejecución les concederá todo lo que puede desearse para vivir feliz y lograr la liberación”.

11: Los semidioses, estando complacidos con los sacrificios, también los complacerán a ustedes, y de este modo, mediante la cooperación entre los hombres y los semidioses, reinará la prosperidad para todos.

12: Al ser complacidos mediante la ejecución de yajñas (sacrificios, los semidioses, que están a cargo de satisfacer las diversas necesidades de la vida, les proveerán a ustedes de todo lo que necesiten. Pero aquél que disfruta de esos regalos sin ofrecérselos a su vez a los semidioses, es sin duda un ladrón.

13: Los devotos del Señor se liberan de toda clase de pecados, porque ingieren comida que primero se ha ofrecido en sacrificio. Los demás, que preparan comidas sólo para el disfrute personal de los sentidos, en verdad comen únicamente pecados.

14: Todos los cuerpos vivos subsisten a base de granos alimenticios, los cuales se producen como resultado de las lluvias. Las lluvias se producen como resultado de la ejecución de yajña (sacrificio), y el yajña nace de los deberes prescritos.

15: Las actividades reguladas se prescriben en los Vedas, y los Vedas proceden directamente de la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, la trascendencia omnipresente se encuentra situada eternamente en los actos de sacrificio.

16: Mi querido Śri  Arjuna, aquél que en la vida humana no sigue el ciclo de sacrificios establecido así por los Vedas, lleva ciertamente una vida llena de pecado. Dicha persona vive en vano, porque sólo vive para la satisfacción de los sentidos.

17: Pero para aquél cuyo disfrute proviene del Ser, cuya vida humana está dedicada a la comprensión del Ser y a quien únicamente lo satisface el Ser –saciado plenamente–, para él no hay ningún deber.

18: Un hombre autorrealizado no tiene ningún propósito que cumplir con el desempeño de sus deberes prescritos, ni tiene ninguna razón para no realizar dicho trabajo. Ni tampoco tiene él ninguna necesidad de depender de ningún otro ser viviente.

19: Por lo tanto, sin estar apegado a los frutos de las actividades, uno debe actuar como una cuestión de deber, pues, por trabajar sin apego, uno llega al Supremo.

20: Reyes tales como Janaka lograron la perfección únicamente mediante la ejecución de los deberes prescritos. Por consiguiente, debes realizar tu trabajo sólo para educar a la gente en general.

21: Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual fuere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo entero las sigue.

22: ¡Oh, hijo de Pŗtha!, en todos los tres sistemas planetarios no hay ningún trabajo prescrito para Mí, ni estoy necesitado de nada, ni tengo que obtener nada, y aun así realizo deberes prescritos.

23: Pues si Yo dejara de desempeñar cuidadosamente los deberes prescritos, ¡oh, Pārtha!, sin duda que todos los hombres seguirían mi sendero.

24: Si yo no ejecutara deberes prescritos, todos estos mundos se irían a la ruina. Yo sería la causa de la creación de una población no deseada, y con ello destruiría la paz de todos los seres vivientes.

25: Así como los ignorantes realizan sus deberes con apego a los resultados, así mismo deben actuar los sabios, pero sin apego, a fin de llevar a la gente por el buen camino.

26: Así que, para no perturbarles la mente a hombres ignorantes que están apegados a los resultados fruitivos de los deberes prescritos, el sabio no debe inducirlos a dejar de trabajar. Más bien, trabajando con espíritu de devoción, debe ocuparlos en toda clase de actividades.

27: El alma espiritual que está confundida por la influencia del ego falso se cree la autora de actividades que en realidad son ejecutadas por las tres modalidades de la naturaleza material.

28: ¡Oh, tú, el de los poderosos brazos!, aquél que posee conocimiento acerca de la Verdad Absoluta no se ocupa de los sentidos ni de la complacencia de éstos, pues conoce bien las diferencias que hay entre el trabajo con devoción y el trabajo por resultados fruitivos.

29: Confundidos por las modalidades de la naturaleza material, los ignorantes se dedican enteramente a las actividades materiales y se apegan. Pero los sabios no deben perturbarlos, aunque esos deberes son inferiores por la falta de conocimiento de que adolecen los ejecutores.

30: Por consiguiente, pelea, ¡oh, Śri  Arjuna!, entregándome a Mí todas tus obras, con pleno conocimiento de Mí, sin deseos de ganancia, sin sentido de posesión y libre de letargo.

31: Aquellas personas que ejecutan sus deberes de acuerdo con Mis mandatos y que siguen estas enseñanzas fielmente, sin envidia, se liberan del cautiverio de las acciones fruitivas.

32: Pero ha de saberse que aquéllos que, por envidia, no hacen caso de estas enseñanzas y no las siguen, están engañados y desprovistos de todo conocimiento, y han arruinado sus esfuerzos por lograr la perfección.

33: Incluso el hombre que posee conocimiento actúa conforme a su propia naturaleza, pues todo el mundo sigue la naturaleza que ha adquirido de las tres modalidades. ¿Qué puede lograrse con la represión?

34: Existen principios para regular el apego y la aversión relacionados con los sentidos y sus objetos. Uno no debe quedar bajo el control de ese apego y esa aversión, pues ambos son obstáculos en el sendero de la autorrealización.

35: Es muchísimo mejor desempeñar los deberes de uno, aunque tengan sus imperfecciones, que desempeñar los deberes de otro a la perfección. Es preferible encontrar la destrucción mientras uno ejecuta su propio deber, que el dedicarse a los deberes ajenos, ya que es peligroso seguir el sendero de otro.

36: Śri  Arjuna dijo: ¡oh, descendiente de Vrşņi!, ¿qué es lo que impele a uno a los actos pecaminosos, aun involuntariamente, como si se le obligara a la fuerza?

37: La Suprema Personalidad de Dios dijo: es únicamente la lujuria, Śri  Arjuna, que nace del contacto con la modalidad material de la pasión y luego se transforma en ira, y que es el pecador enemigo de este mundo, enemigo que lo devora todo.

38: Así como al fuego lo cubre el humo, o como a un espejo lo cubre el polvo, o como al embrión lo cubre el vientre, así mismo a la entidad viviente la cubren distintos grados de esa lujuria.

39: Así pues, la conciencia pura de la sabia entidad viviente es cubierta por su enemigo eterno en forma de lujuria, que nunca se satisface y arde como el fuego.

40: Los sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero conocimiento de la entidad viviente y la confunde.

41: Por lo tanto, ¡oh, Śri  Arjuna, el mejor de los Bhāratas!, desde el mismo principio domina ese gran símbolo del pecado (la lujuria) mediante la regulación de los sentidos, y mata a esta destructora del conocimiento y la autorrealización.

42: Los sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente es más elevada que los sentidos; la inteligencia es aún más elevada que la mente; y ella (el alma) es incluso más elevada que la inteligencia.

43: En consecuencia, sabiendo que uno es trascendental a los sentidos, la mente y la inteligencia materiales, ¡oh, Śri  Arjuna, el de los poderosos brazos!, se debe estabilizar la mente mediante una inteligencia espiritual deliberada (el proceso de conciencia de Krishna), y así, mediante la fuerza espiritual, conquistar a ese insaciable enemigo conocido como la lujuria.

 ::Om tat sat::

Eventos actuales

En nuestro Ashram en Almeria estamos impartiendo constantemente las enseñanzas de los Vedas, especialmente de Sri Sri Bhagavad Gita.

Actualmente preparamos la  formación de profesores de yoga, donde también impartiremos clases de Sri Sri Bhagavad Gita.

Y como siempre, con cualquier duda, sugerencia o tema espiritual para tratar en el podcast, no dudéis en conectar con nosotros a travez del formulario en la pagina web del Templo: https://www.templodekrishna.com/contactos/

Mucha Prema Prana y Kripa!

Radhe Radhe.